ext_10057 ([identity profile] mildmay.livejournal.com) wrote in [personal profile] timepiececlock 2008-06-17 12:04 am (UTC)

Yeah, but. I don't think his decisions are any more illogical than they normally are? Sasuke has never made good decisions. That's part of his problem. ):

What do the other translations say about his "Complete destruction of leaf" comment?

The more common translation of that was "crush Konoha." I thought the "Complete and utter destruction of the leaf" translation was a bit over dramatic. XD

I read the chapters on onemanga first since they tend to come out there first, then I download Binktopia's scanlation to compare them. And then I check out the text translations at mangahelpers to compare further. They can be found here for the most recent chapter. There are only two this week so far. Usually there are 3 or 4. I like to read the compilation because it makes comparison easy. I tend to like Carlos Net's translations the best.

Post a comment in response:

You may post here only if timepiececlock has given you access; posting by non-Access List accounts has been disabled.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting