timepiececlock: (Roy - I came I conquered I felt bad)
timepiececlock ([personal profile] timepiececlock) wrote2005-02-21 09:08 pm

(no subject)

Just watched episode 15 of FMA in English dub. Dude, all the military character scenes were BETTER in the dub than in the Japanese. Which is bizarre.

But I loved these lines...

Hawkeye, while kicking Mustang down: "Stubborn man!"
Mustang: "That's no way to get promoted, Hawkeye."

That was funny in the original, but even funnier and more kickass here.


Havok: "The classic sewer escape."
Mustang: "Don't follow him."
Havok: "Dammit, I was about to jump in."

I was neutral on Havok's VA before, but now I totally love him.


And these parts made me way sad:

Al: "We're all we've got, remember! We're all we've got!"

Al: "But we're alive, right?"
Ed: "Yeah, we are that, Al."

The scene of Alphonse spazzing on Edward was funny too. Not quite the same as the Japanese, but very good.

And I love the voice of the character not yet named. Was he really Yuki of FB and Trunks from DBZ? Sounds totally different. But cool.

[identity profile] uiggu.livejournal.com 2005-02-22 10:49 am (UTC)(link)
I love the voice of the character not yet named.

If you mean Kimberly -- Guy In Vest in Flashback -- then yes. And I cry a little. At least it wasn't as bad as it could have been.

ext_10182: Anzo-Berrega Desert (Default)

[identity profile] rashaka.livejournal.com 2005-02-22 12:29 pm (UTC)(link)
It's not what I thought it would be, but after listening to it about 5 times I decided it could totally work.