FMA movie - redux viewing
Feb. 27th, 2006 12:22 pmOkay, that whole Roy/Havoc/Breda snow conversation?
Why wasn't Roy angsting about all this stuff in the season finale? He was all "The world is imperfect" and "Ding dong the bastard's dead" and "Let's eat lots of apples" and stuff. How did we go from the beginnings of [relative] peace of mind to brooding about the people he's stepped on to get to the top? How did we go from apples to wallowing?
This was my biggest confusion in the fim, and remains despite a different translation. Dunno why I was hoping it would be clearer.
I still don't buy that the person he's "waiting for" is Ed. That makes...NO SENSE WHATSOEVER given how they parted in episode 48.
---
Izumi: Still the prettiest, even dead.
EDIT 1: Why do subbers translate "Nii-san" as "Ed" or "Edward"? I've been an otaku long enough to know that's not what "nii-san" means.
EDIT 2: You know, the focus on Nazis is interesting and ironic when you consider the massacres the Japanese led against the countries of Asia in WWII.
Why wasn't Roy angsting about all this stuff in the season finale? He was all "The world is imperfect" and "Ding dong the bastard's dead" and "Let's eat lots of apples" and stuff. How did we go from the beginnings of [relative] peace of mind to brooding about the people he's stepped on to get to the top? How did we go from apples to wallowing?
This was my biggest confusion in the fim, and remains despite a different translation. Dunno why I was hoping it would be clearer.
I still don't buy that the person he's "waiting for" is Ed. That makes...NO SENSE WHATSOEVER given how they parted in episode 48.
---
Izumi: Still the prettiest, even dead.
EDIT 1: Why do subbers translate "Nii-san" as "Ed" or "Edward"? I've been an otaku long enough to know that's not what "nii-san" means.
EDIT 2: You know, the focus on Nazis is interesting and ironic when you consider the massacres the Japanese led against the countries of Asia in WWII.